すばく

KPOPに関する事をいろいろ言います!リクエストあればぜひ!

【日本語】Red Velvet - Blue Lemonade

きちんと訳したつもりなのですが、所々違和感があるところもあるので「こんな感じなんだ」という程度に見て頂けると嬉しいです

【Blue Lemonade / Red Velvet】

Pop pop pop Ah ah ah ah

Pop pop pop Ah ah ah ah

정말 투명해
本当に透明で

너와 내 눈빛 멈춘 그 사이
貴方と私の目があった時

파도가 밀려오네
波が押し寄せて

살짝 푸른빛이 돌고
そっと青い光を帯びて

입엔 상큼함이 퍼져
口に爽やかな感じが広がって

내 마음을 흔들어
私の心を揺り動かし

저 병에 담긴 탄산수처럼
あのボトルに入った炭酸水のような

또 내 안에 낯선 느낌
また私の中の不慣れな気持ち

좀 더 너를 따라줘 Oh you
君をもう少し注いでほしい Oh you

컵 한가득 달짝지근 바다 향이 나
ちょっと甘い海の香りは私

Pop pop

갓 따온 레몬을 짜 넣은 것처럼
さっき入れたレモンで酸っぱくしたような

Pop pop

나 감출 수 없어 네가 좋은 걸
隠す事ができない  君が好きだなぁ

Pop pop

파란이 일어나 널 만난 그 순간
あなたに出会ったその瞬間、波乱が起きた

Pop pop pop Ah ah ah ah

Pop pop pop Ah ah ah ah

또 토끼 눈이 돼 난
驚いた目になって

네가 가까워지고 그럴 때마다
君に近づく度に

따끔한 전기가 막 여기저기 지나가
体中に強い電流が流れて

Hmm 차가워 또 짜릿해
Hmm 冷たくてピリッとして

이건 내가 바라왔던
これは私が願っていた

그런 사랑이야 분명
そんな愛だ きっと

단둘이서 이 여름을
二人きりでこの夏を

남김없이 마시고 싶어 둘이서
残さず飲みたい 二人で

함께라면 어디든지 온통 너로 물들어 With you
一緒ならどこでも 君に 染まってWith you

눈이 부셔 Beautiful
まぶしいBeautiful

컵 한가득 달짝지근 바다 향이 나
カップいっぱいの甘い海の香りは私

Pop pop

갓 따온 레몬을 짜 넣은 것처럼
さっき入れたレモンで酸っぱくしたような

Pop pop

나 감출 수 없어 네가 좋은 걸
隠す事ができない 君が好きだなぁ

Pop pop

파란이 일어나 널 만난 그 순간
あなたに出会ったその瞬間、波乱が起きた

Pop pop pop Ah ah ah ah

Pop pop pop Ah ah ah ah

It’s all right

네 눈에 비친 내 모습
貴方の目に映った自分の姿

널 향한 내 맘 짙은 Blue
貴方に向かった私の濃いblueの気持ち

Pop pop

컵 한가득 달짝지근 바다 향이 나
カップいっぱいの甘い海の香りは私

Pop pop

삼켜도 차올라 곧 넘칠 것처럼 
飲んでもいっぱいになってすぐ溢れるように

Pop pop

나 말해야겠어 네가 좋은 걸
私言うわ 君が好きなんだもの

Pop pop

파란이 일어나 널 안은 그 순간
あなたを抱きしめた瞬間、波乱が起きた

Pop pop pop Ah ah ah ah

Pop pop pop Ah ah ah ah

정말 완벽해 더 바랄 게 없지
本当に完璧でこれ以上望むことない

이렇게 둘이
2人が

여름밤 내 입안에 녹아드는
夏の夜に溶け込む

우리 사랑이란 느낌
私の愛の気持ち(感じ)